JNTOによると、4月の訪日外客数は、3,042,900人となり、前年同月比では56.1%増、
2019年同月比では4.0%増となり、2か月連続で300万人を突破しました。
また、4月までの累計は11,601,200人となり、1,000万人を超え、今後も海外からの旅行者数は右肩上がりが予想されます。
しかし、この急増するインバウンドに適切に対応できなければ、様々なトラブルが生じかねません。
実際に日本の各観光地で騒音やゴミのポイ捨てなどマナー違反などトラブルも発生しています。
本記事では、インバウンド増加に伴うトラブルの実態と、受け入れ環境の課題、対策について解説します。
目次
1.トラブル発生の背景と実態
1-1. 文化の違いによるトラブル
訪日外国人観光客の増加によるトラブルの原因の1つは、文化や習慣の違いにあります。
例えば、日本人には当たり前のマナーでも、外国人観光客の国では全く問題ない行為かもしれません。
ゴミのポイ捨てや立入禁止エリアへの無断立ち入り、飲食や喫煙の場所間違い、大声での会話など、
日本の一般的なルールを守れていないケースが多発しています。
1-2. 情報伝達の課題
文化や習慣の違い以外にもトラブルの背景には、禁止事項やマナーを適切に伝える手段の不足も指摘されています。
看板やパンフレットが日本語のみで外国語表記がないケースも少なくありません。
日本語が理解できない外国人には、ルールが上手く伝わっていないのが実情です。
1-3. 受け入れ側の体制不備
訪日外国人観光客が増加する一方で、受け入れ側の体制が整っていないことも大きな原因の 1つです。
多言語対応スタッフが不在であったり、外国人観光客への対応ノウハウが不足していたりと、
十分な準備ができていないケースが多数あります。
1-4. 都市部と地方の格差
インバウンド受け入れ環境には、都市部と地方で大きな格差も出てきています。
都市部ではフリーWi-Fiや公共交通機関が比較的整備されていますが、
地方ではその点が大きな課題となっており、トラブル発生の原因にもなります。
1-5. ニーズの的確な把握
SNSの分析やアンケート調査を通じて、国や地域ごとの嗜好やニーズを正確に把握することが求められます。
Wi-Fiや決済方法の多様化なども検討課題です。
2. トラブル回避に向けた取り組み
2-1. 多言語対応の強化
トラブル回避のカギは、適切な多言語対応にあります。
まずは施設の看板やパンフレット、Webサイトを多言語化する必要があります。
QRコードを設置し、多言語のデジタルコンテンツにアクセスできるようにするのも一案です。
コスト面で余裕がある場合は、音声ガイドの多言語化も有効な手段です。
スマートフォンアプリを活用すれば、低コストで様々な言語に対応可能です。
ナレーションを通じて、詳細な解説を提供できます。
2-2. ローカリゼーションの重要性
文化の違いを乗り越えるには、ローカリゼーションが不可欠です。
単なる翻訳ではなく、文化的背景を踏まえた適切な表現で
日本の習慣やマナーを外国人にもわかりやすく解説することが肝心です。
観光地の受け入れ側は、従業員教育や外国人対応のノウハウ習得など、事前の準備が必要となります。
海外検索エンジンにも対応した
多言語翻訳制作サイトを
お探しの方におすすめなのが
インプラス「エドマルチ」サービスです。
3. Webサイト多言語化のメリットと重要性
3-1. 集客力と満足度アップ
Webサイトや施設内の多言語化により、外国人観光客の集客力が高まります。
利用者の満足度も大幅に向上し、リピーターの増加やクチコミの好転も期待できます。
3-2. 訪日外国人観光客は日本語サイトを見ない
2020年にCSA Research社が実施した調査では、65%の人が「母国語で書かれたサイトを好む」と答えています。
WEBサイトで情報収集をする訪日外国人観光客も多いため、
WEBサイトを見てもらうためには多言語化が重要となります。
4. 各団体の対策
4-1. 公共交通機関の対策
公共交通機関の利便性向上も求められます。
駅構内の多言語表示や、アプリを使った情報提供が有益でしょう。
バスについても、乗り方を多言語で案内するなどの工夫が必要不可欠です。
4-2. 観光協会の対策
観光協会などにおいても、訪日外国人観光客の増加に伴うトラブルと対策を考えて、
Webサイト多言語化は非常に重要な役割を果たします。
ゴミの捨て方や禁止事項など、各観光地で異なるマナーに関してはWebサイトを多言語化することで、
外国人観光客がより利益に情報を得られる環境を整えることが重要です。
【メリット1】安心感を与え詳細まで説明できる
Webサイトの多言語化のメリットは数多くあります。
まず第一に、外国人観光客は自分の言語で情報を得ることで安心感を得ます。
例えば、英語が得意な外国人観光客は、英語で書かれた情報を読むことで、より詳細な情報を取得します。
また、他の言語にも対応することで、より多くの外国人観光客にアクセスすることもできます。
【メリット2】観光協会のイメージ向上につながる
さらに、Webサイト多言語化は観光協会のイメージ向上にもつながります。
Webサイト多言語化によって、観光協会は外国人観光客のニーズに応えることができ、信頼を築くことができます。
まとめ
インバウンド需要の増加に伴い、多言語対応は待ったなしの課題となっています。
自治体や企業が連携し、受け入れ環境の整備を進めることが不可欠です。
日本の魅力を世界に発信し、国際交流を促進するためにも、言語の壁を越えた取り組みが欠かせません。
訪問日外国人観光客の増加に伴うトラブルを解決するためには、Webサイト多言語化は必須要素です。
観光協会が自身のサイトを多言語化することで、外国人観光客の負担を減らし、
日本を楽しむことができるイメージ環境を整えましょう!
そこで、画像差し替えも対応している、
多言語翻訳制作サイトをお探しの方におすすめなのがインプラス「エドマルチ」サービスです。
翻訳対応をしたいけど、何から始めて良いかわからない
英語だけでなく、多言語を翻訳したい
無料トライアルがあれば試してみたい…
そんなお悩みをもつ事業者様は、こちらのサイトをご覧ください
https://www.in-plus.co.jp/multilingual/
\最短1営業日で作成可能/
\じっくり試せる3か月無料トライアル実施中/
\\さらに今ならお得なキャンペーン中//
まずはお気軽にお問い合わせください